-
Chansons interdites sous la dictature des colonels (21 avril 1967***)
Athènes, les 21 et 22 avril 2015, au Megaron Mousikis / ΜΕΓΑΡΟΝ ΜΟΥΣΙΚΗΣ
Les chansons interdites / Τα απαγορευμένα τραγούδια
Deux concerts qui viennent rappeler qu'il ne faut pas oublier...
Le chanteur Monolis Mitsias* dans une mise en scène du cinéaste Pandélis Voulgaris**, donne un concert dont le programme est "dédié" aux chansons interdites ou censurées par la junte des colonels. Tous les arts étaient soumis à la censure, mais les chansons, vu la facilité de leur diffusion et circulation, l'étaient encore plus.
Etaient donc interdites celles dont le contenu était ouvertement politique, mais encore les rebetika considérés comme produits dégénérés du Lumpenproletariat, et même des chansons anodines dans lesquelles les censeurs décelaient des sous-entendus "communistes", y compris dans les chansons d'amour... Leur obsession ne craignait pas le ridicule l
Au bout du compte, il ne restait pas grand chose qui pût être chanté en concert ou diffusé à la radio... Et il était interdit de posséder des disques des auteurs et compositeurs mis à l'index, sous peine d'arrestation.
Les compositeurs ciblés : Théodorakis, Markopoulos, Hadzidakis, Savvopoulos, et les textes de Gatsos, Rítsos, Seféris, Elytis etc., pour ne citer que les plus connus. Ci-dessous, deux chansons qui furent censurées.
L'automne est arrivé ce soir / Απόψε φθινοπώριασε
Paroles Nikos Gatsos, musique : Manos Hadzidakis
Chant : Manolis Mitsias
Απόψε πέφτει παγωνιά
στο δρόμο και στη γειτονιά
και μες στο βράδυ το θολό
θυμάμαι και μελαγχολώ.Ce soir le froid est là / dans la rue et le quartier / et dans le soir embrumé / je me souviens, mélancolique
Απόψε φθινοπώριασε
και τ’ όνειρο ξεθώριασε
καρδιά μου κάνε υπομονή
κι ο ήλιος θα ξαναφανεί.Ce soir l'automne est arrivé / et le rêve s'est délavé / mon cœur sois patient/ et le soleil réapparaîtra
Απόψε μύρισε βροχή
χειμώνας μπαίνει στην ψυχή
και στο δρομάκι το στενό
με πιάνει το παράπονο.Ce soir l'odeur de la pluie / l'hiver entre dans l'âme / et dans la ruelle étroite / la plainte s'empare de moi.
**********
Ville toute belle / Όμορφη πόλη
(Tellement simple que c'en est intraduisible ! "Ville de beauté" comme on dit "Île de beauté" pour la Corse ?)
Paroles : Giannis Theodorakis, musique : Mikis Theodorakis
Chant : Mikis Theodorakis, bouzouki : Chiotis
(1ère interprétation)
Όμορφη πόλη φωνές μουσικές
απέραντοι δρόμοι κλεμμένες ματιές
ο ήλιος χρυσίζει χέρια σπαρμένα
βουνά και γιαπιά πελάγη απλωμένα
Θα γίνεις δικιά μου πριν έρθει η νύχτα
τα χλωμά τα φώτα πριν ρίξουν δίχτυα
θα γίνεις δικιά μου
Θα γίνεις δικιά μου πριν έρθει η νύχτα
τα χλωμά τα φώτα πριν ρίξουν δίχτυα
θα γίνεις δικιά μου
Η νύχτα έφτασε τα παράθυρα κλείσαν
η νύχτα έπεσε οι δρόμοι χαθήκανLa nuit est arrivée les fenêtres se sont closes / la nuit est tombée les chemins se sont perdus
Trois autres interprétations de cette chanson d'une sublime simplicité... Mitsias Frangoulis Papakonstantinou
(pas le temps de tout traduire ce soir : désolée...)
**********
*Manolis Mitsias est né en Chalcidique en 1946 et a débuté sa carrière à Thessalonique.
**Pandélis Voulgaris, né à Athènes en 1940, est un réalisateur de cinéma. Sa filmographie de fiction est importante. Il a écrit aussi un documentaire de 37 minutes : Chronique de la dictature 1967-1974. Ce documentaire est "resté dans les tiroirs" pendant des décennies... On imagine volontiers les conditions difficiles de captation.
***21 avril 1967: "Dans la nuit du 20 au 21 avril 1967, des blindés occupent les points clés de la capitale grecque, arrêtent quelques centaines de personnalités, et un groupe de colonels annonce que, avec l'accord du roi, pour sauver le pays, il a dû prendre les choses en mains." J.Dalègre La Grèce depuis 1940 L'Harmattan 2006. Dans la suite du chapitre, J. Dalègre explique comment et pourquoi ces colonels minables ont pu prendre le pouvoir et imposer leur idéologie. Cet ouvrage fait partie des indispensables !
Tags : censure, dictature, mitsias, voulgaris
-
Commentaires